2005年4月25日 星期一

周杰倫的〝屌〞

最近有篇報導是關於周杰倫參加在北京舉辦的頒獎典禮,周杰倫還是不改他在台灣的本色,一直在那裡屌來屌去,最後還說︰「我就是屌!」。中國的媒體對於周把自己當作〝男性生殖器官〞的說法感到大惑不解,事實上,我一直對社會上普遍存在的〝屌氣〞感到沮喪。語言是用來溝通的工具,隨著人們的使用同樣的字詞會逐漸演化出不同的意思,甚至是背道而馳的意思。但當我們發現這個現在被使用的意思還保有其他粗俗的原義,且這個粗鄙的意義還持續的被人們所熟知、使用的時候,所有在這個文化中使用這個辭彙的人就應該特別小心謹慎,不能為了應用這個辭彙的其他意思而乎略了它所帶來的負面效應。

講到這裡,連我都搞得糊裡糊塗了,總而言之,有人認為自己是男性生殖器官是他家的事,但可不可以不要老是拿出來現,有暴露狂也不是這樣。

難怪有人叫他〝屌面人〞,還蠻貼切的。

1 則留言:

  1. "屌"這個字在台灣已經是個世俗化的口頭禪,已經不太有人會感覺到原意的粗鄙。中國大陸在這方面還是比較保守,周杰倫應該要體會這一點,才不會遭人非議。

    回覆刪除

留言是給我的鼓勵,歡迎留言。

隨機文章