2006年8月28日 星期一

台鐵注音文

台鐵注音文


不同於一般人的經驗,我反而是從畢業後才開始利用火車作為交通工具,也經歷過一些有趣或是令人困擾的的火車經驗。如果仔細觀察可以發現台鐵某些車廂上都有些意味不明的注音文,然而,在這個注音文被視為〝異端〞的時代,在國營機構見到非正式用語總是叫人詫異。

在詳細google過後,才發現這是由於自己孤陋寡聞所造成驚奇。這一連串不明的注音文其實是一種稱為國音電碼的表示方式。根據維基百科
,國音電碼是〝一套臺灣鐵路管理局專用的電報碼,作為替代早期日文假名電報碼以便受日本教育的員工能輕易上手之用,舉凡車站名稱、到指定事項都能傳達,現已廢除。〞

上星期六,在中壢火車站第一次注意到其實已經使用超過四十年的國音電碼,順手就用手邊的數位相機拍了下來。對照網路資料,原來ㄍㄍㄚ分別指的是ㄍ,有蓋篷車、ㄍ,35噸、ㄚ,較大或有特別裝置;合起來就是指〝35噸較大有蓋篷車〞,真是好好上了一課。

Categories:General

2006年8月17日 星期四

蒐集女人

「不要再蒐集磁鐵,該是交個女朋友,開始蒐集女人了。」這句話是從一個我不太喜歡的人口中說出,反過來印證我不喜歡他似乎是有點道理的。

消費滿77元送磁鐵,女人可不是這麼容易就可以蒐集的,對吧?

Categories:Personal

2006年8月1日 星期二

搖錢樹

其實幾個月前就有這種感覺了。剛到醫院上班的前幾個月,其他的住院醫師都非常擔心自己每個月的〝業績〞,也就是自己替牙科賺了多少錢。我不是一個很容易受人影響的人,業績的高低主要還是關乎執行業務的單價高低 (也就是C/P值);畢竟,操作的速度很難在短時間有所改變。但在同事及主任的影響,我也漸漸開始在意自己每個月的績效。

我開始覺得自己像個sales,我最厭惡的sales;推行高單價產品成了業務的一部分,最近甚至還有廠商專門為助理小姐解說如何向病人行銷高價位的治療。這在各行各業可說是見怪不怪,但或許是個性使然,我就是沒辦法接受這樣的邏輯思考。

而在主任意有所指的說我們是搖錢樹後,我開始不去理會業績,也不參與同事的業績討論。在大環境下要不被影響其實是很困難的,最初的初衷可能也會一點一滴被侵蝕。但,我是來這裡學東西而不是當搖錢樹的,好唄?!

想法改變,做法也會改變。我試著當個妮可基嫚式的史丹佛太太,繼續偽裝成搖錢樹,一棵有其他目的搖錢樹;但也希望別在這樣cosplay的過程中迷失自我。

Categories:Personal

隨機文章