2020年5月17日 星期日

劍橋大學+百位頂尖科學家,驚人實證!命運可預測,更能改變:轉換大腦慣性思維能創造不同機遇,命運會偏轉到你要的結局

評論:書名誤導讀者,大量錯別字、專業用語前後不一與不通順的翻譯導致「深入深出」。

中文書名與英文書名幾乎相反。英文書名破題告訴讀者未來比你認為的還要「命中注定」,雖然書中確實有提到一些能扭轉先天注定的說法,但是中文落落長的書名卻把科學導向的本書轉變成「人定勝天」的勵志書。

本書的立意良善希望讓讀者了解許多「命中注定」的事情,但卻因為中文書名導致讀者的期待出現落差,加上翻譯、編輯的失誤讓本書的內容無法輕易地讓讀者下嚥。



The science of fate: why your future is more predictable than you think

作者:漢娜・克里奇洛(Hannah Critchlow)
譯者:聞翊均
出版:方言文化

出版日期:2019-12-04 

沒有留言:

張貼留言

留言是給我的鼓勵,歡迎留言。

隨機文章